Monday, April 30, 2007

Bonito/ Rio Sucuri




Pantanal






Foz do Iguaçú (Brasil/Argentina/Paraguay)


Colónia del Sacramento (Uruguay)

Buenos Aires


Amazonia


E depois de toda a agitação e dias agitados, tempo para abrandar o ritmo na selva amazónica peruana. Pesca de piranha e observação do bicho preguiça não são actividades que requerem muitas calorias.

Machu Pichu


Ás 7 da manha do quarto dia lá vislumbramos Machu Pichu. Palavras para quê?

Wednesday, April 25, 2007

Caminho Inca

Portadores que carregam nas costas cerca de 25 a 30kg de material de campismo, comida e tudo o que é necessário para viver 4 dias nos Andes. Acordam primeiro que todos preparam o pequeno almoço. Esperam que a gente parta, arrumam tudo e correm até ao lugar do almoço onde fazem tudo novamente. Findo o almoço a mesma rotina para o jantar. Para 8 turistas foram 13 portadores, 1 guia e 1 cozinheiro e 1 ajudante.
Passagem a 41oom. O ponto mais alto do caminho.




Ao longo do caminho encontram-se varias ruinas incas. Umas mais importantes que outras mas todas oferecem vistas fantasticas.


Uma das muitas espécies de flores que se encontram por todo o caminho. "Flor sapato". Além do que, para entusiastas de orquideas, também se encontram em grandes quantidades.

Caminho Inca

E foi neste ponto que iniciámos os 45Km do caminho a ser feito em 4 dias.
Quatro dias de longas e árduas caminhadas Andes acima e abaixo.

Cusco



A antiga capital do império Inca é certamente o centro de todo o turismo no Peru. Além de ser a porta de entrada para Machu Pichu, ela própria e os seus arredores estao cheios de ruinas incas e também muitos edifícios da época colonial espanhola.

Uros Islands

E das três ilhas visitadas esta foi certamente a mais estranha. Eram ilhas flutuantes que podiam ser movidas e divididas consoante o desejo dos residentes. São feitas de cana de junco.

Amantani Island

Locais socializando.
O resto do mundo contra a equipa local. A uma altitude de quase 4000m até não nos saímos mal.


Parte da família que nos acolheu por uma noite.

Baile tradicional com todos os turistas vestidos como locais. Impossivel diferencia-los dos nativos.

Tuesday, April 24, 2007

Nativos da ilha de Taquile



Natives of Taquille Island.

Lago Titicaca

Igreja na ilha de Taquille no lago Titicaca situado a 3800m de altitude.

Church in Taquille island in the Titicaca lake. The lake is at 3800m of altitude.

Caminho para Puno

Lago no caminho para Puno, nas margens do lago Titicaca.
Lake in the way to Puno that stays at the shores of Titicaca lake.

4910m

O ponto mais alto de toda a minha viagem. 4910m de altura, mais alto que o monte branco na Europa.
O grupo de 3 australianos, suecas, 1 canadiano, 1 peruano(o guia) e as irmãs Hayes da Irlanda com quem viajei pelo Peru.

The highest point of my travels. 4910m, higher than Mont Blanc in Europe.
The group with whom I travelled around Peru. A canadian, a peruvian(the guide), 3 australians, 2 swedish and the Hayes sisters from Ireland.

Colca Canyon

A vida dos nativos da região é baseada na agricultura e pecuária, mas o turismo também está a crescer.

The natives of the region have as their main activities the farming and cattle producing, but the tourism is starting to grow.

Na sua parte mais estreita e profunda o canyon chega a ter 1000m de profundidade e 300m de parede a parede.

In its deepest part the canyon is 1000m deep and 300m wide.

Colca canyon

A caminho do Colca canyon. A 3300 metros acima do nível o mar, o mal da alturas é combatido pelo uso de folhas de coca para mastigar ou toda uma varidade de rebuçados e doces de coca.

The way to the Colca canyon. At 3300m above the sea level the altitude sickness was dealt with the traditional medicines. Coca leaves to be chewed or one of the many coca sweets.
As irmãs hayes na preparação das folhas de coca.

Hayes sisters preparing their coca leaves.

Este local também parecia estar a sofrer do mal das alturas, com o ser ar meio perdido.

With his lost look this native was sufering from altitude sickness, for sure.

Arequipa

Arequipa , chamada de cidade branca pelos inúmeros edifícios de calcário que existem. A 2600m de altura foi a primeira introdução à altitude andina.

Arequipa, at 2600m above sea level was the introduction to the Andean heights.

Nasca lines

E aqui estão as famosas linhas de Nasca. Só são visiveis desde de ar por isso lá fomos nu pequeno avião para 45 min. de voo. Criadas por culturas pré-incas o seu significado é algo de muito debate.

Here there are the world famous Nasca lines. Because they are only visible from the sky, we took a 45min. plain ride to see what was all about. Made by pre-inca cultures, their meaning is still subject of debate.
O beija-flor.

The humming bird.
O astronauta.
The astronaut.