Wednesday, February 14, 2007

Byron Bay

E finalmente a ultima paragem em terras australianas: Byron Bay. Mais um pedaco de costa idilico por estas paragens. O tipo de lugar que se vai por 2 dias mas ficava-se por uma semana. Muito relaxado e com uma ambiencia muito alternativa nao e dificil perceber porque e que e a capital hippie da Australia. Tempo para descontrair e experimentar a grande variedade de vida noturna.

Last stop in Australia: Byron Bay. Another beautifull piece of coast. The kind of place that we stop for 2 days but we could stay for the week. A relaxed and alternative vibe dominates the place, and is not difficult to understand why it is the hippie capital of the country. Time to relax and enjoy the night life.


No Cabo Byron, o ponto mais a leste da costa australiana. Mais um santuario de vida selvagem, em especial aves, e magnificas vistas.

Dai em diante rumo a Sydney com paragem na familia para a ultima visita antes da partida para Nova Zealandia.

Cape Byron, the most easterly point of the mainland. Another stop for breathtaking views.

From now on, driving down the coast to Sydney, with a last stop at the family's place before leaving to New Zealand.

Tuesday, February 13, 2007

Lago Wabby


Um dos muitos lagos existentes na ilha. Este nao era particularmente atractivo para nadar, mas rodeado por uma enorme duna de areia torna-se uma visao fantastica.
One of the many lakes in Fraser. This wasn't particularly appealing to swim in but with a enormous sand sune surrounding it was a fantastic view.

Monday, February 12, 2007

Dingo


Visita regular aos sitios do nosso acampamento foram os dingos. Basicamente sao caes selvagens. Vivem e caminham em grupos por toda a ilha a procura de comida e podem tornar-se perigosos se confrontados. Como e obvio os acampamentos de turistas sao uma fonte inevitavel de alimento e qualquer descuido e o jantar passa a ter novo dono.

A regular visit to the camping sites were the dingos. Wild dogs that in groups roam the island for food and if confronted can become agressive. So, obviously careless tourists are their favourite prey and all the care was needed around diner time.

Sunday, February 11, 2007

Maheno destrocos


Destrocos dum cruzeiro de luxo que encalhou nas areias de Fraser quando foi apanhado num ciclone nos anos 30 do seculo passado.

Maheno wreck, a luxury cruise ship that was driven ashore after being caught in a cyclone in the 30's.

Saturday, February 10, 2007

Eli Creek


Uma das caminhadas mais originais na ilha , descendo o riacho Eli ate ao seu desaguar no mar.

One of the most original walks in Fraser, going down the river till its estuary on the beach.

Friday, February 09, 2007

Fraser Island

Ao largo de Hervey Bay em Queensland fica a maior ilha de areia do mundo, Fraser Island. Nao existem estradas na ilha e como tal o unico meio de deslocacao e de jipe. Em conjunto com um grupo de 9 outras pessoas de varios cantos do mundo la alugamos o nosso jipe com todo o equipamento necessario para sobreviver a 3 dias de campismo selvagem (permitido e controlado) nas praias da ilha. Uma aventura em que os guias fomos nos e as nossas qualidades de condutores foram postas a prova. Com inumeros lagos, floresta tropical, praias e lugares de interesse, o que faltou foi tempo para todos eles.
By Hervey Bay in Queensland is located the biggest sand island in the world, Fraser Island. There is no roads on the island and the only way to move around is by 4x4. Toghether with a group of 9 other people we got our SUV with all the gear needed to survive to 3 days of camping in the sands of the island without any facilities. We were our own guides an our driving skills were tested during the 3 days. With loads of lakes, beaches, tropical forest and interesting places to discover, we were just missing time for all of them.

Thursday, February 08, 2007

Familia


Esta e a familia distante na Australia. A viver a norte de Sydney na costa perto de Gosford, para quem nao conhece: os primos Ze e Elisabete.

These are my distant relatives that live in Australia, north from Sydney by the coast around Gosford. Meet Elizabete and Ze.

Passagem de Ano

Feliz Ano Novo

Happy New Year
Nao ha melhor sitio para estar na passagem de ano do que o porto de Sydney.
E foi para la que nos dirigimos para observar o fogo de artificio e todas as celebracoes de rua no meio dos milhoes de turistas e locais que faziam a festa. Ai encontramo-nos com uma antiga colega de trabalho dos meus tempos em Mullingar na Irlanda, Katrina.

There isn't better place to be than Sydney port for NYE. So we headed that way to watch the fireworks and the street parties with the millions of tourists and locals. We had the pleasure of meeting Katrina for the celebrations, an old work colleague from my times in Mullingar, Ireland.

Wednesday, February 07, 2007

Natal

E com todo este movimento, a epoca Natalicia chegou bem rapido. jenny foi-se por 2 semanas a Irlanda e eu fui-me a Buderim na Sunshine Coast. Ai fiquei em casa de Terry, um australiano que tinha viajado por Africa comigo. Por ai fiquei duas semanas ate depois do Natal a aproveitar o sol, a praia e a descansar de toda a agitacao das semanas anteriores. Tive ainda a oportunidade de viver um Natal australiano, com muito sol e calor mas sem praia dado que a familia de Terry vive longe da mesma. Foram 2 semanas muito divertidas e de total mescla na cultura australiana gracas a hospitalidade de Terry.

Christmas was coming swiftly with all this moving around. Jenny left to Ireland for 2 weeks and I made my way to Buderim in the Sunshine Coast. I stayed at Terry's place, an australian that was traveling around Africa with me. I stayed the following 2 weeks enjoying the sun, the place and resting from the hectic life of the previous weeks. I had the chance to experience the Australian Christmas with loads of sun but no beach because Terry's family lived in the interior of Queensland. Nevertheless it was a very good experience and the 2 weeks were enjoyed knowing better the australian way of life, thanks to Terry and his family.

Tuesday, February 06, 2007

Animal de Estimacao


Ainda por estas bandas, tive tempo de arranjar um animal de estimacao: este golfinho que vagueia livremente pela baia de Tin Can Bay . Aqui me veem a dar-lhe o almoco: um peixinho cru a moda japonesa do sushi.

I still had time to find a new pet: this dolphin that regularly wanders freely around Tin Can bay. Here we can see me feeding him a raw fish. He loved sushi.

carlo sandblow


Mais uma paragem numa obra de arte da Natureza. Esta, apenas uma duna de areia gigante em Rainbow beach ao sul de Bundaberg. Um cenario de cortar a respiracao.
Another stop in one of Nature art works. This was a simply a gigantic sand dune in Rainbow beach that leaves everyone breathless.

Monday, February 05, 2007

Bundaberg

Finda a viajem nas Withsundays, foi tempo de voltar a estrada rumo a sul. Paragem rapida em Bundaberg, terra famosa pelo rum, mas a intencao era visitar uma zona de protecao de tartarugas marinhas ai existente. E com efeito nao podiamos ter escolhido melhor altura para o fazer: estavamos na epoca do ano em que as tartarugas vem a praia para desovar. Uma das melhores e mais bem organizadas experiencias de Eco-Turismo que tive oputunidade de realizar. Alias a mentalidade de conservacao ambiental e muito forte na Australia, nao fosse quase a totalidade de turistas serem atraidos a este pais pelas suas belezas naturais e uma grande parte da populacao viver dos mesmos. Em quase todos os lugares que visitamos encontramos uma harmoniosa simbiose entre humanos e Natureza.

Finished the Withsundays trip, the time was to be back on the road. A quick stop in Bundaberg to see the sea turtles in our way south. It couldn´t had been a better time to do it. This was the time of the year when the turtles come ashore to lay the eggs. It was the best Eco-tourism tour that i have done. Everything was very well organized and the thought of the well being of the turtles came allways first. But almost every place that we visited in Oz we found an almost perfect symbiose between Humans and Nature.
Nevertheless was an amazing sight to witness the this step in the life cicle of the sea creatures.

Sunday, February 04, 2007

Withehaven beach

E este foi o lugar onde tudo aconteceu... esta e a verdadeira ilha de ¨Lost¨.
Mas aparte as aventuras de Lost, o lugar era ideal para a pratica de mergulho. E pela primeira vez la o tentei. Posso dizer que me tornei um aficionado. O primeiro dia tratou-se apenas de uma introducao na praia. Apreendidas as tecnicas, no segundo e terceiro dia la fomos mergulhar em mar aberto. Apos uns primeiros minutos de nervosismo, a paisagem submarina la me acalmou e pude disfrutar de todo o cenario. O coral e espectacular e enorme quantidade de peixes multicolores que nadavam a nossa volta fizeram-me sentir como se estivesse dentro de um aquario gigante. Para repetir.
This is the place where everything happened... the real ¨Lost¨ island.
But apart the ¨Lost¨ adventures, this was the ideal place to try scuba diving. I became an ¨aficionado¨since. The first day was only a learning day. On shallow water, off a beach we practised the skills needed for open sea diving. On the second and third day it was us and the miles of open sea. After a nervous first minutes, the surroundings of the deep water calmed me down and i truly enjoy the experience. The beauty of the reef and the enormous amount of fish swimming around us made me feel that i was inside a giant aquarium. To repeat.

Saturday, February 03, 2007

Canibais

Pouco depois de iniciada a jornada, o incrivel sucedeu. Chegados a esta praia que dava pelo nome de Withehaven beach fomos surpreendidos por uma tribo de canibais gigantes. Eu proprio cai refem e quando estes se preparava para me repatir como repasto exotico, la consegui escapar...
Os promenores vao poder conhece-los no meu livro que vai ser lancado algures este ano e que intitulara: " Um dia como prato principal" e que tera um modesto custo. Servira tambem de base a um decomentario a ser realizado pelo Discovery Chanel ainda sem data de lancamento...

Soon after the begining of the trip, the most incredible thing happened. We had arrived to this so called Withehaven beach when we were confronted by this tribe of giant cannibals. I was taken prisioner. When they prepared themselves to share me as an exotic dish, amanzingly i managed to get freed...
The details of this story can be found in my book that will released soon:"One day as a main dish". The will give birth to a documentary as well that will be presented by Discovery Chanel later in the year...

Friday, February 02, 2007

Withsunday Island

E depois de encontrado o caminho correcto la chegamos as Withsundays. Um arquipelago de 70 e qualquer coisa ilhas, cerca da costa, quase todas parque nacional e desertas. Rodeadas pela parte interna da grande barreira de coral, o mergulho e a actividade mais mais procurada por estas bandas. Chegados la embarcamos num catamaran de nome "Wings" para 3 dias e 2 noites d vida abordo com um grupo de 25 pessoas, maioritariamente franceses, ingleses e canadianos. 72 horas de vida comum com o mar como unico escape.

Once we found our way, the withsundays came next in the map. A group of 70 something islands,close by the mainland, mostly National park and surronded by the inner great barrier reef, that made scuba diving one of the most sought after activities around here. We took a 3 days, 2 nights boat trip aboard a modern catamaran with 23 other people, mostly french, canadians and english. They were our companions for the following 72 hours. No escape.

Thursday, February 01, 2007

Lost

Uma das atracoes das viagens de carro em terras desconhecidas e que mesmo seguindo as placas e os mapas, por vezes acabamos por chegar a sitios completamente diferentes do que estavamos a espera. Desta da vez a surpresa foi agradavel: um riacho que nos impedia a passagem mas foi o local ideal para uma paragem para recuperar forcas antes de ir a procura do caminho certo.

One of attractions of road trips is that you never know where you will end up.. Even when you follow all the road signs and maps. This time was a nice surprise and we came upon this river that meant the end of the road... Was the perfect spot for a reviving stop before turning back and look for the right road.